|
|
| |
Naziv |
Project Name |
Voditelj |
Inteferentne pojave u maternjem jeziku( bosanskom, hrvatskom,srpskom) jezika učenika povratnika iz zemalja prijema |
Interference in Mother language(Bosnian,Croatian,Serbian) of Pupils Returnees from the Reciving Countries. |
Senahid Halilović |
|
|
|
| |
Kljucne rijeci |
Keywords |
interferencija(bosanski,hrvatski,srpski jezik)učenici povratnici,zemlje prijema |
Inteference in Mother Language(Bosnian,Croatian,Serbian)of Pupils Returnees from the Receiving Countries |
|
|
|
| |
Rezime |
Resume |
Identificirane su posljedice negativnog transfera iz jezika zemalja prijema u maternjem(bosanskom,hrvatskom,srpskom)jeziku učenika koji su se vratili u domovinu nakon dužeg boravka i školovanja(tokom posljednje decenije XXst.)u reaznim evropskim i vanevropskim zemljama.Istraživanjem je obuhvaćeno 640 učenika osnovnih i srednjih škola u dijelu BiH; to je uzorak koji osigurava vjerodostojnost dobijenih rezultata.Nako teorijskog Uvoda pratimo brojna odstupanja od pravopisne,gramatičke i leksičke norme bosansko,hrvatskog i srpskog jezika u pisanim radovima učenika,klasificiraju se i analiziraju odstupanja,redovito daju pravilna rješenja te utvrđuje obim interferentnih pojava.Prvi put u BiH istraživan je asocijativni profil leksike učenika povratnika,putem testa slobodnih jezičkih asocijacija.Pred nama je rezultat prvog istraživanja jezičke inteferencije od stranog jezika(njemačkog,engleskog,švedskog,norveškog,španskog...)ka maternjem(bosanskom,hrvatskom,srpskom) i sveobuhvatna analiza posljedica negativnog transfera na maternji jezik učenika.Studija ujedno ukazuje na metode i postupke raspoznavanja raznovrsnih odstupanja od norme maternjeg jezika,i nadaje se kao pouzdan lingvometodički priručnok za otklanjanje inteferentnih jezičkih pojava. |
Negative transfer has been identified from languages of reciving countries after a stay( the last decade of XX ct.)in European and overseas countires.This resaearch included 640 elementary and high-school B&H pupils.We observed departures from ortographic,grammatical and lexical standard of Bosnian,CDroatian,Serbian in pupil9s papers,clasified and analyzed variations, offering corrections ant determining the interference scope.For the first time in B&H, associative lexical profile of the returnee pupils was researched,through free language associations.We have results of the first serious research of specific language interference from a foreign(German,English,Swedish,Norwegian,Spanish..)into mother tongue(Bosnian,Croatian,Serbian)and an analysis of negative transfer into pupil9s mother language standard,as a reliable linguomethodolgical manual for language interference elimination. |
| |
|
|
Ovaj projekat nije povezan ni sa jednim drugim projektom
|
|
| |
Pocetak |
Kraj |
01.01.02 |
31.12.02 |
|
|
|